A Name Written in Cedar and Sky: The Kijik Naming Tradition at Oka Mission, 1786-1884

The Guilbault Line  ·  At the Lake of Two Mountains

A Name Written in Cedar and Sky

The Kijik Naming Tradition at Oka Mission, 1786–1884

Storyline Genealogy  ·  Mary Hamall Morales, CG (candidate)


Prologue

The Question the Register Asks

The Oka Mission register opens in 1786.

The first entry on the page dated 27 May of that year records the baptism of a baby girl — Geneviève, daughter of Joseph Kakijik8aham and his wife. Her godmother is listed as Geneviève Abitakijikokwe. Immediately below it, a second baptism: Cécile, daughter of Nicolas Chigoudjak and his wife, whose name the priest records as Hélène 8takami kijik8ke. Two entries, one above the other, same morning, same priest, same page. Two women bearing the same root in their names — kijik — one as godmother, one as mother.

Oka Mission Register, 27 May 1786 — the same leaf recording Geneviève Abitakijikokwe as godmother and Hélène 8takami kijik8ke as mother

Oka Mission Register, 27 May 1786 (F.M. 8, G 21). Upper entry: baptism of Geneviève, with Geneviève Abitakijikokwe as godmother. Below it: baptism of Cécile, mother listed as Hélène 8takami kijik8ke. Sequential entries, same page, same priest, same morning. Archives publiques du Canada.

The register does not explain them. It simply records them, already formed, already named, already present in a community at the foot of the Laurentian hills where Algonquin, Nipissing, Saulteaux, Ottawa, and Tête de Boule families had gathered at the Lake of Two Mountains mission for generations.

Over the next ninety-eight years — from that morning in 1786 to the last documented kijik-root name in 1884 — more than thirty-five individuals bearing some form of this name would pass through the registers of the Annonciation de la Bienheureuse-Vierge-Marie de Oka. Men and women. Algonquin and Nipissing and Ojibwe and Ottawa and Tête de Boule. Chiefs and their wives, godparents and godchildren, community elders and infants who did not survive their first winter. Across five nations, across four generations, across a century of colonial disruption and mission life and seasonal migration to the hunting grounds, the kijik root persisted.

This piece is the attempt to explain what the register could not.

It begins with a word.

— ✦ —
Act One

The Name

What does kijik mean, and who was carrying it?

Cedar and Sky

The Catholic priests at Oka wrote what they heard. The orthography in the mission registers is the orthography of French ears encountering Algonquin and Nipissing and Ojibwe sounds for the first time, and then again in every generation as new priests arrived and new families came to the mission. Kijik appears as kijik, kijig, kigig, kijik8, qijiq, kijic, and half a dozen other variants across the ninety-eight years of this record. The spelling changes. The root does not.

Jean-André Cuoq, the Sulpician missionary and linguist who published his Lexique de la Langue Algonquine in 1886, is the primary authority for what the root means. He gives it two definitions, presented side by side as though neither one is sufficient alone.

The first: jour, journée — day, the time the sun is above the horizon. The time of light.

The second: cèdre — cedar. Thuia occidentalis, the eastern white cedar that lines the shores of the Lake of Two Mountains. Cuoq notes its medicinal applications directly: the leaves were used to treat wounds, the gum for toothache, the smoke of the bark to stanch nosebleeds. Cedar was not merely a tree in this community. It was medicine.

Both meanings were real. Both were present in the word simultaneously. A name built on the kijik root could carry either meaning or both — day-woman, cedar-woman, sky-woman, medicine-woman — and there is no reason to choose between them. Anishinaabe naming practice did not operate by the logic of singular European definitions. A name was a carrier. The word kijik carried what the community understood it to carry: light, duration, healing, the substance of the living world. The priests wrote it down in their orthography. The families went on using it in their own.

The Forms

Kijik was not a single name. It was a vocabulary.

The root combined with prefixes to generate distinct names for distinct people across every generation. The female form ended in -okwe or -kokwe: woman of the kijik. The male form ended in -o8ich or simply kijik alone. The prefix carried the individual — half (abita), great sky (kitche), first light (wasse), summer (nibine), winter (pibine), home-coming (kiwita), beaver (pekami) — while the kijik root placed each bearer within a shared naming identity that stretched across families, across nations, across the century.

The thirty-five documented individuals in this research are not thirty-five instances of the same name. They are thirty-five distinct names, each unique, each carrying its prefix and its bearer's specific identity — and each anchored to the same root, the same concept, the same community vocabulary.

This is the first thing to understand about the kijik tradition at Oka: it was not a family name in the European sense, passed from parent to child through a single line. It was closer to what linguists call a naming vocabulary — a shared stock of meaningful elements from which new names were generated, recognized across community lines, and understood to signal something about the person bearing them. What it signaled, the register cannot say directly. What remains is the pattern itself: a root that crossed every boundary at Oka for nearly a century, carried by people from five distinct Anishinaabe nations who shared a mission community and, apparently, a common understanding of what it meant to bear a name built on cedar and sky.

The Earliest Bearers

Before the registers open, the tradition already existed.

The earliest documented bearer is Catherine Abitakizik8k8e, born approximately 1735. When her burial was recorded by Father Malard in May 1795 — she had died in the hunting grounds, and the community carried her back to Oka for interment — she was approximately sixty years old. She left no other record in the surviving registers. She appears at her death, already old, with a name that compresses the abita and kijik roots into a single sound. She had been carrying that name since before the mission's written record began.

Approximately sixteen years younger — born around 1751 — was a woman named Geneviève Abitakijikokwe, wife of the Algonquin war chief Kitchiwabisi. Her name appears in the registers across a span of nearly twenty years, from 1786 to 1805, in three distinct forms as different priests rendered what they heard: Abitakijikokwe, Kakijik8aham, and Kizikwe — the same woman, the same name, the same root, refracted through the orthographic habits of a succession of Sulpician missionaries. She was the godmother on the first page of the register in 1786. She was last documented in 1805, named in her daughter's wedding record. What happened after that, the register does not say.

Nine years younger still — born around 1760 — was Marie Josephte Abitakijikokwe, who arrived at Oka on 26 January 1801 from the shores of Lake Superior, from the Saulteaux nation. She came to be baptized. The next day she was married. Her name was recorded in the register in full: Marie Josephte Abitakijikokwe, de la Nation Sauteuse sur le lac Supérieur. She brought her name with her from a nation and a geography far from the Lake of Two Mountains — and she bore a name that the Oka community already knew. She was not an outsider arriving with an unfamiliar identity. She was a woman whose name placed her immediately within a tradition the community recognized.

Three women. Three generations. The same root, carried from the hunting grounds of a vast territory into a single mission register on a hillside above the Ottawa River.

The naming tradition did not pass, in this generation, through blood descent in the direct line. It passed through community — through the act of naming, through the choices made at baptism fonts and beside cradles in winter camps, through the recognition that a name built on kijik meant something worth giving to a child.

How it was transmitted, and what it meant when it was, is the subject of the two acts that follow.

— ✦ —
Act Two

The Network

How far did the name travel, and through whose lives?

The Chiefly Family at the Center

At the center of the kijik network at Oka, in the last decade of the eighteenth century, stood three brothers.

The eldest was Joseph Inini — chief of the Algonquin community at Oka, a man whose life was documented across a span of decades in the mission registers as a godfather, a witness, a husband, and a leader. The middle brother was Jacques Amikwabe — a senior community figure, last documented as a godfather in 1808, a steady presence in the register across thirty years of baptisms and burials and marriages. The youngest was Guillaume Abitakijiko8ich, who bore the Abitakijik root in his own name, married at Oka in July 1795, fathered a daughter who survived him, and died in July 1800 from a knife wound at the age of twenty-three.

Their family was not incidental to the kijik tradition. It was the tradition's most documented center.

On 26 July 1790, Joseph Inini married Hélène Otakamikijikokwe at Oka in what the register records as a public ceremony attended by members of three communities. Hélène was the daughter of Paul Patoy, the Nipissing chief, and the sister of Paul Takabe, who would himself become a Nipissing chief and who would marry, across three marriages, women bearing kijik-root names on every side. The marriage of Joseph and Hélène was not only a union between two people. It was documented as a political alliance between nations — and it joined two kijik-root name bearers at its center.

Guillaume's daughter Marie Catherine was born in December 1798. She was baptized on 27 May 1799 with a godfather whose identity is itself a marker of the community's chiefly network: Ignace Saganeogomotch, whose own son Joseph Kobat would become an Algonquin chief in the next generation. The choice of godparents at an Anishinaabe baptism was not casual. Marie Catherine Abitakijikokwe entered the world as a godchild of the chiefly circle. She grew up, married a Nipissing man named Jacques Kedjitaketch in 1823, and carried her name across the Algonquin-Nipissing boundary — the same boundary her uncle Joseph had crossed in 1790.

The kijik tradition moved through the chiefly families of Oka not because chiefs were the name's special guardians, but because the chiefly families were the most thoroughly documented people in the register. The tradition almost certainly extended further than the record shows.

Five Nations

The Algonquin and Nipissing communities at Oka were the tradition's most densely documented carriers. But they were not alone.

Algonquin The Amikwabe family · Bernard Abitakijik · the Kobat circle
Nipissing Hélène Otakamikijikokwe · Paul Takabe's wives · the Naokijik family
Saulteaux Marie Josephte Abitakijikokwe · from Lake Superior to Oka, 1801
Ottawa Michel Tabitakijiko · adult baptism 1819 · daughter married into the Abitakijik line
Tête de Boule Okiwaninikijikokwe · grandmother · preserved at the edge of a marriage record

When Marie Josephte Abitakijikokwe arrived from Lake Superior in January 1801, she brought the kijik root from the Saulteaux — the Ojibwe-speaking people of the Great Lakes who had no obvious genealogical connection to the Algonquin families documented at Oka across the previous fifteen years. She was not adopting a name from the community she was entering. She arrived with a name she had been carrying all her life. The kijik vocabulary was not an Oka invention. It was an Anishinaabe inheritance, shared across nations whose territories stretched from the Ottawa River to the shores of Lake Superior.

In 1819, a man named Michel Tabitakijiko was baptized as an adult at Oka. The register identifies his nation as Ottawa. His name carried the kijik root. He settled at Oka. He raised a daughter. In 1844, that daughter married Thomas Kakekapan — the son of an Algonquin man whose own name was Abitakijik. The Ottawa kijik line and the Algonquin kijik line met in a single marriage at Oka, two generations after their fathers' nations had first appeared in the same mission register.

The fifth nation arrived in the register almost invisibly. In the marriage record of a Nipissing man named William Okiniwikijik, his mother is identified as Catherine Wabimangokwe, Tête de Boule — and her parents are named: Okiwanini and Okiwaninikijikokwe. A grandmother, never personally present in the Oka register, named with the kijik root. She appears only as an ancestor, two generations back, recorded at the margins of a marriage entry. But she was there.

Five nations. The kijik naming vocabulary at Oka was not a local tradition that happened to spread. It was evidence of a shared Anishinaabe conceptual inheritance that the Lake of Two Mountains mission happened to document, in fragments, across nearly a century.

The Women the Register Almost Lost

Most of the kijik-root name bearers at Oka appear in the register only once.

Thérèse Naokijikokwe

Naoki · kijik · okwe

Godmother at Louis Chawen's baptism, 1792. One entry. Her name-root connects to Ignace Naokijik, murdered 1799. What that connection was, the register does not say.

Marie Élisabeth Nibinekijikokwe

Nibine · kijik · okwe  ·  Summer sky

Second wife of Nipissing chief Paul Takabe. Mother of Dominique Patwe. Died February 1811, aged twenty-seven, in the hunting grounds. Her name did not pass to her descendants.

Élisabeth Wassekijikokwe

Wasse · kijik · okwe

Known only as the mother of a chief's first wife. Her husband was Laurent Pikissanakochkam. Born perhaps in the 1770s. Otherwise invisible.

Marie Josephe Kijikokwe

Kijik · okwe  ·  The pure form

The simplest form yet documented — no prefix, only the root. Orphaned at three. Died 1821, aged twenty-seven. First wife of Bernard Abitakijik.

Geneviève Naokwekijikokwe

Naokwe · kijik · okwe

Godmother at a baptism in 1828. Wife of Luc Antoine Pakinawatik. One entry. Her life before and after that morning is unrecorded.

Okiwaninikijikokwe

Okiwanini · kijik · okwe  ·  Tête de Boule

Known only as a grandmother. Her nation is Tête de Boule. She appears in a marriage record two generations after her own life. That is all.

To name them here is the only biography most of them will receive. The register preserved their names. This piece attempts to preserve their presence.

They are not footnotes to the tradition. They are the tradition. The kijik vocabulary at Oka was not sustained by the chiefly families alone. It was sustained by every person who received or gave that name — the godmother at a baptism font in 1792 whose name was written down by a priest who would never learn her full story, the young woman who died in winter at twenty-seven and whose son grew up to be a community witness in Maniwaki thirty years later.

The tradition was community-wide precisely because it was carried by people whose individual lives were, to the colonial record, mostly invisible. The register almost lost them. Almost.

— ✦ —
Act Three

The Transmission

How did the name survive, and what does that survival mean?

Geneviève — The Woman Behind the Name

She appears in the register on 27 May 1786 as a godmother, and disappears from it in 1805 as a name spoken at her daughter's wedding. Between those two dates, across nineteen years of mission life, the register preserves her in fragments: a godmother here, a witness there, a mother whose children's baptisms were recorded, a widow whose husband's burial was noted. She is never the subject of any single extended entry. She exists in the margins of other people's most important days.

Her name in the register takes three forms across those nineteen years, refracted through the orthographic habits of at least four different priests. In 1786 she is Geneviève Abitakijikokwe. In the same year she is also Kakijik8aham, as the mother whose child was being baptized. In 1805, at her daughter Marie Angélique's wedding, she is called simply Kizikwe — the compressed form, the name stripped to its root, as though the priest that day heard only the essential syllables. Three forms, one woman, one name.

Her husband was Kitchiwabisi. Kitch — great, in the sense of moral greatness. Wabisi — swan, the white bird, confirmed in Cuoq's lexicon: cygne, littéralement l'oiseau blanc. He was the Great Swan, the Algonquin war chief whose death on 21 April 1794 left Geneviève a widow at approximately forty-three years old. The register records his burial without ceremony — a date, a name, a priest's signature. What the community felt at his death, and what Geneviève carried in the years after it, the register does not say.

What it does say is that she kept appearing. She was a godmother in 1796. She was named in a document in 1803. She was present at her daughter's wedding in 1805, named as the mother of the bride. Eleven years after her husband's death, she was still there — still a recognized presence, still a woman whose name mattered enough to record. After 1805 the register falls silent about her. She was approximately fifty-four years old the last time a priest wrote her name down.

Her documented descendants form a four-generation matrilineal chain. Geneviève herself. Her daughter Marie Angélique Abitakijikokwe, who married in 1805. Marie Angélique's daughter Marie Jeanne Chipakijikokwe — the kijik root still present in the granddaughter's name. And somewhere behind all of them, the older woman whose burial in 1795 opens the record: Catherine Abitakizik8k8e, born approximately 1735, who died in the hunting grounds at sixty and was carried back to Oka for burial. Four women across four generations, the same root carried forward in the female line.

She is never the subject of any single extended entry. She exists in the margins of other people's most important days. And yet the tradition that this piece documents passed, in its most direct line, through her.

She had a son. His name was Bernard Wabisi — Bernard the Swan, bearing his father's name as his surname. He appears in the register in 1802 and again in 1803, standing as godfather at the baptisms of infants in two different families. He was a recognized community figure, a man to whom other families entrusted the spiritual patronage of their children. His mother was still alive when he stood at those baptism fonts — still present in the community, the woman whose name was Abitakijikokwe.

Bernard Wabisi — The Son Who Carried It Forward

On 14 July 1795, at the Oka Mission, a priest recorded the baptism of two children on the same day. They were not siblings by the same father. But they shared a mother — Hélène Pitago, a woman born around 1759 who would outlive nearly everyone in this story, dying in 1847 at approximately eighty-eight years old, remembered in Cuoq's own grammar as la vieille Pitago — old Pitago, the woman who used to dance when she was young.

The first child baptized that day was Michel, born 8 July 1795 — six days old. The second was Bernard, born in 1793 — two years old. Both were listed as natural sons of a man named Kakapan and Hélène Pitago. Two children, different birthdates, the same parents, brought to the font together on the same summer morning.

The priest recorded the godparents for each child. For Michel: Michel Sabike and Marie Josette Ka8iskomok8e. For Bernard: Bernard 8abissy and Agathe Ikwesens, his wife.

Bernard 8abissy. Written with the 8 — the French Jesuit convention for the bilabial w-sound in Algonquin. Bernard Wabisi. The son of Geneviève Abitakijikokwe and Kitchiwabisi.

He stood as godfather to a two-year-old boy named Bernard, son of Kakapan and old Pitago, on a July morning in 1795. In the Catholic tradition, the godfather was responsible for the child's spiritual formation. And in the Anishinaabe tradition that ran alongside and beneath the Catholic ceremony, the godfather's name was often given to the child — or the child was named to honor the godfather's identity.

The boy grew up. The register does not record his childhood. It records only what he did as an adult: he married twice, both times to women bearing kijik-root names. He had children. He named his son Thomas Kakekapan — his biological father's name carried forward into the next generation. He was known in the community as Bernard Abitakijik, Bernard Agatcinj, Bernard Kadjens — the French-contact names accreting around him like shells over the Algonquin core.

But the core was Abitakijik. The name of his godfather's mother. The name that Geneviève had carried since before the register opened.

The Revelation

How the name was transmitted

Geneviève Abitakijikokwe bore the Abitakijik name as her own identity from at least 1786 onward. Her son Bernard Wabisi stood as godfather at the baptism of a two-year-old boy named Bernard in July 1795. That boy's mother bore no kijik-root name. His father bore no kijik-root name. But his godfather was the son of a woman named Abitakijikokwe. And the boy grew up as Bernard Abitakijik — carrying his godfather's mother's name as his own identity for the rest of his life.

Here is what the research has established, stated plainly.

Geneviève Abitakijikokwe bore the Abitakijik name as her own identity from at least 1786 onward. Her son Bernard Wabisi was a recognized community figure who stood as godfather at baptisms in the early 1800s. And in 1795, seven years before his earliest documented godfather appearance in the register, Bernard Wabisi stood at the baptism font and became the spiritual patron of a two-year-old boy named Bernard, son of Kakapan and Hélène Pitago.

That boy's Anishinaabe name was Abitakijik.

His mother Hélène Pitago did not carry a kijik-root name. His father Kakapan did not carry a kijik-root name. The Abitakijik identity did not come to Bernard through his blood parents. It came through his godfather — through the act of a man who was the son of Geneviève Abitakijikokwe choosing to give his godson his mother's name.

This is how a naming tradition survives. Not through inheritance alone, but through intention. Through a man standing at a baptism font and saying, in effect: this child belongs to the same community of meaning that my mother belonged to. His name will carry what her name carried.

The consequences of that act extended across the next fifty years of Oka records. Bernard Abitakijik married Marie Josephe Kijikokwe — a woman whose name was the purest form of the kijik root yet documented. He married, after her death, Marie Angélique Kiwitakijikokwe. Both his wives bore the tradition he himself carried. His son Thomas Kakekapan married first a daughter of the Algonquin chief Joseph Kobat, then a daughter of the Ottawa man Michel Tabitakijiko — joining the Algonquin and Ottawa kijik lines in a single household in 1844. Bernard's half-sister married the Algonquin chief of Maniwaki. The Pitago family, invisible in most genealogical accounts of the period, was connected to the chiefly Wabisi network, the Naokijik network, and the Maniwaki succession — all traceable through a woman who used to dance when she was young.

Geneviève Abitakijikokwe did not know, in 1795, that her son was standing godfather to a child who would grow up to bear her name. Or perhaps she did — perhaps she was present that morning, in the mission church or outside it, as the ceremony was performed. The register records the godfather. It does not record who else was watching.

— ✦ —
Epilogue

What Marie Josephte Carried

On 26 January 1801, Marie Josephte Abitakijikokwe arrived at Oka from the shores of Lake Superior. The register records her nation: Sauteuse, the Saulteaux, the Ojibwe-speaking people of the Great Lakes. She came to be baptized. The next morning she was married to Gabriel Guilbault, a French-Canadian voyageur whose own family traced its roots across seven generations of the fur trade. Their four children were legitimized at the ceremony. The priest signed the record. The register moved on.

She was approximately forty years old when she arrived. She had been carrying her name — Abitakijikokwe — for forty years, across a territory that stretched from Lake Superior to the Ottawa River mission where she now stood.

What the record does say is that she arrived into a community that already knew her name.

Geneviève Abitakijikokwe was still alive in 1801. Guillaume Abitakijiko8ich, the youngest of the Amikwabe brothers who had borne the Abitakijik root in his own name, had died the previous July. Bernard Wabisi, Geneviève's son, was somewhere in the community, a man of perhaps thirty years, who had stood godfather six years earlier to a child named after his mother's identity.

Marie Josephte was not an outsider arriving with an unfamiliar name in an unfamiliar place. She was a woman whose name placed her immediately within a living tradition — a tradition that had been sustained, at Oka, since before the register opened, by women and men from five nations who shared a mission community and, apparently, a common understanding of what the kijik root meant to carry.

She is the 4th-great-grandmother of the author of this piece. Her name — Abitakijikokwe, woman of the cedar and sky — was not incidental to who she was. It was her identity in the Anishinaabe world that formed her, carried with her across the Great Lakes to a hillside mission above the Ottawa River, recorded by a French-Canadian priest who wrote what he heard and moved on to the next entry.

She brought her name with her. The community recognized it. That recognition — across nations, across generations, across the vast territory of the Anishinaabe world — is what this piece has been trying to document.

The register on the morning of 27 May 1786 recorded two women with kijik-root names on the same page and did not remark on it. It was not remarkable. It was simply the community, naming its children in the way that communities do — carrying forward what matters, giving it to the next generation, trusting that the root will hold.

Cedar and sky. Day and medicine. The time the sun is above the horizon. A hundred years of names, written down in French orthography by priests who could not always spell what they heard, preserved in registers that survived fires and floods and the slow erosion of colonial archives, carried now into this account.

The names held.

Continue Reading · The Guilbault Line The Abitakijikokwe Discovery: Case Study →
Continue Reading · The Woman at the Edge of the Record Case Study Genevieve Abitakijikokwe: The War Chief's Wife →

Prologue & Act One

Prologue — 1786 register Oka Mission Register, F.M. 8, G 21 (L'Annonciation de la Bienheureuse-Vierge-Marie de Oka, Deux-Montagnes), photographed at the Greffe de St-Jérôme. PRDH-IGD record #642237 confirms Cécile Chigoudjak's parentage. Both entries appear on the same register leaf, signed by priest Guichart, 27 May 1786.
Cedar and Sky — Cuoq Jean-André Cuoq, Lexique de la Langue Algonquine (Montréal: J. Chapleau & Fils, 1886), p. 159 (KIJIK: jour/journée and cèdre / Thuia occidentalis with medicinal applications). Primary lexicographic authority for Algonquin terminology at the Oka Mission period.
Catherine Abitakizik8k8e Burial recorded by Father Malard, May 1795, Oka Mission Register. Cadieux Index (MG 8, G 21, prepared 26 September 1938 by Pauline Cadieux). Witness: François R8ahninon. Son: Michel Ilini. Seasonal burial lag — death in hunting grounds, interment at Oka after return — documented across multiple records in this register.
Geneviève Abitakijikokwe Record chain 1786–1805, Oka Mission Register. Three name forms in primary sources: Abitakijikokwe, Kakijik8aham, Kizikwe. Husband Kitchiwabisi: buried 21 April 1794, Oka. WABISI etymology: Cuoq, Lexique, p. 411 (cygne; littéralement l'oiseau blanc). Son Bernard Wabisi: active as godfather 1795, 1802–1803. Last documented record 1805.
Marie Josephte Abitakijikokwe Baptism 26 January 1801 and marriage to Gabriel Guilbault 27 January 1801, Oka Mission Register, film 008130869, image 377 (FamilySearch ark:/61903/3:1:3Q9M-CSV5-TS5S-M). Register specifies: de la Nation Sauteuse sur le lac Supérieur. She is the 4th-great-grandmother of the author.

Act Two

The three brothers Amikwabe fiche (weskarini.ca, © Jean-Guy Paquin). Joseph Inini as Algonquin chief; Guillaume's death 23 July 1800 from knife wound: Oka Mission Register, F.M. 8, G 21. Register date (vingt trois Juillet) takes precedence over any index rendering.
Joseph Inini's marriage Marriage 26 July 1790, Oka Mission Register. Public ceremony, three communities. Hélène identified as daughter of Paul Patoy and sister of Paul Takabe in Paquin fiches. Death 16 October 1842, aged approximately 79. Cadieux Index: 8takamikijig8k8e Hélène, page 55, M (1790).
Michel Tabitakijiko Paquin fiche — Michel Tabitakijiko (weskarini.ca). Adult baptism 1819, Ottawa nation. Note: the TABITA prefix is not confirmed as T+ABITA through lexicographic citation and requires further research before a published etymology claim can be made. The kijik element is confirmed.
Okiwaninikijikokwe Marriage record of William Okiniwikijik and Élisabeth Amokwe, 25 July 1836, Oka. William's mother Catherine Wabimangokwe dite Otawabik, Tête de Boule, daughter of Okiwanini and Okiwaninikijikokwe. Agatcinj fiche (Paquin).
The women the register almost lost All documented in Oka Mission Register, F.M. 8, G 21, or Paquin weskarini.ca fiches: Thérèse Naokijikokwe (Chawan fiche, 1792); Marie Élisabeth Nibinekijikokwe, died February 1811 aged 27 (Takabe fiche); Élisabeth Wassekijikokwe (Kobat fiche); Geneviève Naokwekijikokwe, 1828 (Agatcinj fiche); Okiwaninikijikokwe (Agatcinj fiche); Marie Josephe Kijikokwe, died 8 September 1821 aged 27 (Agatcinj fiche; PRDH-IGD #13448479). Absence of further records reflects the limits of colonial archive survival, not absence of life.

Act Three & Epilogue

Bernard Wabisi as godfather, 1795 Baptism of Bernard (son of Kakapan and Hélène Pitago), 14 July 1795, Oka Mission Register. Godfather: Bernard 8abissy (= Bernard Wabisi, Voir fiche). Source: Chawan fiche (weskarini.ca, © Jean-Guy Paquin), under Autres enfants de Hélène Pitago.
Hélène Pitago Charles Chawan fiche (weskarini.ca, © Jean-Guy Paquin). Born c.1759, died 15 March 1847 aged approximately 88, Oka. Cuoq citation: Quand j'étais jeune, il m'arrivait souvent de danser, mais maintenant je ne danse jamais (disait la vieille PITAGO). Cuoq, Lexique, p. 32.
Bernard Abitakijik — adult life Agatcinj fiche (weskarini.ca, © Jean-Guy Paquin). First marriage to Marie Josephe Kijikokwe, 14 August 1815 (FamilySearch ark:/61903/3:1:3Q9M-CSV5-TSP2-T). Second marriage to Marie Angélique Kiwitakijikokwe, 2 September 1822 (PRDH-IGD #628569). Thomas Kakekapan's marriages: 22 July 1839 and 21 May 1844. Half-sister Élisabeth Pitasinokwe married Michel Makatewinini (Makateinini fiche, Paquin).
On interpretation The claim that Bernard Abitakijik received his name through his godfather Bernard Wabisi is an interpretive inference grounded in documented evidence: (1) the 1795 baptism record names Bernard Wabisi as godfather; (2) Catholic and Anishinaabe naming conventions both supported naming children after godparents; (3) neither of Bernard's blood parents bore a kijik-root name. No primary source states this transmission explicitly. The interpretation is offered as the most parsimonious explanation of the documented pattern, consistent with the Genealogical Proof Standard of reasonably exhaustive search and sound reasoning.

All Paquin fiche material: weskarini.ca © Jean-Guy Paquin / [email protected]  ·  Oka Mission Register: F.M. 8, G 21, Public Archives Canada / Archives publiques du Canada  ·  Research: Mary Hamall Morales, Storyline Genealogy · storylinegenealogy.com

Next
Next

The Woman at the Edge of the Record: Finding Geneviève Abitakijikokwe at Oka Mission